当前位置:主页 > 外语论文 > 小语种论文 >

泰语中的汉语借词研究

发布时间:2020-04-12 09:53
【摘要】:借词是语言接触的一种结果,而语言接触又以文化交流、文化接触为提前。借词源流考是借词研究的基础。现代泰语中有大量的借词,其语音、语调等方面的特点成为泰国语言学家判断泰语古代借词来源的主要依据之一。若某个词语同时出现多个语言中,就要通过考察相互间的语音的接近度和文化交流的历史做出判断。 本篇硕士论文从中泰七百多年的历史入手,以泰国华人的文化视角来论述“泰语中汉语借词的概况”、“泰语中汉语借词的语音形成以及例子”、“泰语中汉语借词的语义分析”三个方面为切入点,以中国和国外的文集为研究对象,多角度分析泰语中汉语借词的特点。 第一章、泰语中的汉语借词的概况 本章分为“泰语中的汉语借词源流”、“词语借用的原因”、“词汇借用的作用”、“泰语中的汉语借词的类型与特点”。主要论述华人移民到泰国的情况,从泰国第一王朝——素可泰王朝,中泰两国就开始有了民间和官方的贸易往来。明代以后,相互间的往来更加频繁,贸易范围不断扩大,促进了两国的文化交流。直到泰国第二王朝——吞武力王朝,其王郑信是潮州人的后裔,此时,算是历史上华人移民到泰国最多的第一次,接着第二世界大战后的第二次。由于语言与文化接触的结果,泰国社会已经吸收到不少量的汉语借词。 第二章、泰语中的汉语借词的语音形成以及举例 本章分为“音译词”、“意译词”、“半音半译词”、“新生词”和“译变词”。本文以所举例子的种类和数量发现中泰两国文化的交融与促进。 第三章、泰语中的汉语借词的语义分析 本章以汉语方言为根本,重点研究现代泰语中汉语借词的语义嬗变,从语义和泰国文化背景方面来分析,分为“本义存在和泰国化的新义汉语借词”、“本义消失只用泰国化的新义的汉语借词”来进行分析。 本文在研究泰语中汉语借词研究时,从这些借词的背景和特色加以概述,并对影响借词的具体因素进行探究,尤其是汉语方言学,力求呈现泰语中汉语借词研究在泰国的对外汉语教学中的特点和重要地位。
【学位授予单位】:华侨大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2011
【分类号】:H412

【引证文献】

相关博士学位论文 前1条

1 蔡惠敏(Chinda Sae Chuo);汉泰经贸词语互译研究[D];西南大学;2013年



本文编号:2624586

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/zhichangyingyu/2624586.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户65372***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com