当前位置:主页 > 外语论文 > 小语种论文 >

关于《华龙网新闻》汉韩翻译的实践报告

发布时间:2020-04-13 20:46
【摘要】:步入全球化时代后,信息资源在世界各地自由传播。值得一提的是,中韩两国长久以来保持的友好合作关系,使得两国间的信息交流与传播越来越频繁。特别是在智能手机广泛普及的今天,两国人民可以随时通过手机浏览到对方国家译成母语的时事新闻;而一篇翻译水准低下的新闻译文很有可能成为两国经济、科学技术和文化交流的绊脚石,一篇翻译水准高的新闻译文则会巩固两国的友好交流关系,成为沟通两国的坚实桥梁。本文是关于《华龙网新闻》汉译韩项目的翻译实践报告。该项目中,译者节选了2015年3月2日至8月6日的新闻,原文总字数达6万字,由笔者和留学生一起完成。此报告就是对译者的译文中出现的错译进行整理分析和自我反省的过程。本报告书的目的在于,指出中国高级韩语学习者在进行汉译韩翻译时出现的错译和其具体特征,分析其原因,并探索解决方案,学会如何灵活运用翻译技巧以使译者的能力得到一定提高。
【学位授予单位】:四川外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H55

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 徐广义;华龙赞[J];吉林畜牧兽医;1998年10期

2 龙伟阶 ,谈焱焱 ,杨军;华龙村[J];歌曲;2005年05期

3 ;华龙网[J];红岩;2011年03期

4 王力锋;;毛遂自荐[J];故事世界;2008年19期

5 张福成;千里之行 始于足下──记华龙种鸡场场长党福库[J];吉林畜牧兽医;1998年01期

6 王乃迪;一个追寻卓越的年轻人——记吉林省柳河华龙实业集团总经理蒋照军[J];吉林畜牧兽医;1997年06期

7 松水;;迎着挑战腾飞——记辽源市人大代表、华龙起重选矿设备有限公司董事长李贵林[J];吉林人大;2011年11期

8 ;华龙宝作品[J];雕塑;2002年04期

9 思威;;丝绸之路:刘华龙的历史情结[J];艺术市场;2007年06期

10 左英;;郭建全:最大差距并非技术[J];电影世界;2007年Z1期

相关重要报纸文章 前10条

1 云飞扬 吕珏瑞;人才助华龙腾飞[N];中国人事报;2004年

2 本报记者 吴丽娟;7年华龙走了怎样的道路[N];经济观察报;2007年

3 通讯员 王伟 本报记者 曾革楠;华龙网快速发展的“十六字真言”[N];中国新闻出版报;2012年

4 本报记者 龙昌;千万千瓦装机 华龙将占几何?[N];中国电力报;2014年

5 李怀钰;解读华龙面业的五大数字[N];中国改革报;2004年

6 王革新;十岁“华龙”的国际化扩张之路[N];中国改革报;2004年

7 王革新;“华龙”品牌价值升至82.8999亿元[N];中国企业报;2004年

8 张世斌 王革新;走近华龙(二)[N];工人日报;2001年

9 张世斌 王革新;走近华龙(三)[N];工人日报;2001年

10 本报记者 吴新光 通讯员 王革新;华龙日清:从价格到品质的竞争[N];河北经济日报;2005年

相关硕士学位论文 前10条

1 王昕然;《华龙网新闻》翻译报告[D];四川外国语大学;2015年

2 罗玉婷;华龙网“新闻立网”现状与发展策略研究[D];重庆工商大学;2016年

3 李雪峰;华龙公司发展战略研究[D];郑州大学;2016年

4 陈潇潇;《华龙网新闻》(2014年10月至2015年8月)翻译项目报告[D];四川外国语大学;2016年

5 李连菁;关于《华龙网新闻》汉韩翻译的实践报告[D];四川外国语大学;2016年

6 刘鹏飞;《华龙网新闻》(2012.10-2013.9)翻译项目报告[D];四川外国语大学;2014年

7 王淑霞;《华龙网新闻》(2012.11-2013.5)翻译项目报告[D];四川外国语大学;2014年

8 邓晔;华龙网经济、民生新闻翻译项目报告[D];四川外国语大学;2014年

9 杨志勇;华龙方便面营销战略研究[D];对外经济贸易大学;2006年

10 张力;《华龙网新闻》(2012.11-2013.9)翻译项目报告[D];四川外国语大学;2014年



本文编号:2626417

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/zhichangyingyu/2626417.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户af99a***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com