越南现代新闻语言中的汉越词
发布时间:2020-10-10 17:19
本论文以越南现代新闻语言中所使用的汉越词作为主要研究对象。论文首先对汉越词的研究情况进行简短的回顾,并确定论文的主要参考语料是来自越南新闻媒体的。然后,论文对汉越词的产生历史及过程进行全面考察,从中揭示了汉越词的语音、语义、语法和修辞等特点及其在现代越南语中的地位和作用。继而运用大量的篇幅对汉越词的以下三大方面进行了深入的剖析: 一、确定汉越词在越南现代新闻语言中较为突出的各种使用趋向,包括汉越音和汉源专有名称减少趋向、借用汉语词汇趋向以及使用“越化的汉越词”趋向。 二、全面考察新汉越词的构词法,包括一般形式构词和特殊形式构词两大类。 三、初步了解汉越词在新闻语言中的误用现象,包括语音误用、语义误用及语法误用三大方面,从而提出纠正方案,避免类似的情况再发生。 最后,本论文对汉越词在越南现代新闻语言中的使用情况作出了初探性的结论,对新闻语言的规范及越南语汉越词教学具有一定的参考价值。
【学位单位】:华中科技大学
【学位级别】:硕士
【学位年份】:2005
【中图分类】:H44
【文章目录】:
摘要
ABSTRACT
1 绪论
1.1 汉语词在越南、中国及其他国家的研究情况
1.2 本文的研究对象及范围
1.3 本文的研究方法、目的及意义
1.4 本文的主要参考语料以及使用的符号
2 汉越词在越南语中的面貌
2.1 汉越词的产生历史及过程
2.2 汉越词的特点
2.3 汉越词在现代越南语中的地位及作用
3 汉越词在越南现代新闻语言中的使用趋向
3.1 汉越音和汉源专有名称减少的趋向
3.2 借用汉语词汇的趋向
3.3 使用“越化的汉越词”的趋向
4 越南现代新闻语言中汉越词新词构词法
4.1 一般形式构词
4.2 特殊形式构词
5 越南现代新闻语言中汉越词误用现象
5.1 语音误用及纠正方案
5.2 语义误用及纠正方案
5.3 语法误用及纠正方案
结语
致谢
参考文献
附录表1:新汉越复合词
附录表2:汉-喃复合词
附录3:攻读学位期间发表学术文章
【引证文献】
本文编号:2835359
【学位单位】:华中科技大学
【学位级别】:硕士
【学位年份】:2005
【中图分类】:H44
【文章目录】:
摘要
ABSTRACT
1 绪论
1.1 汉语词在越南、中国及其他国家的研究情况
1.2 本文的研究对象及范围
1.3 本文的研究方法、目的及意义
1.4 本文的主要参考语料以及使用的符号
2 汉越词在越南语中的面貌
2.1 汉越词的产生历史及过程
2.2 汉越词的特点
2.3 汉越词在现代越南语中的地位及作用
3 汉越词在越南现代新闻语言中的使用趋向
3.1 汉越音和汉源专有名称减少的趋向
3.2 借用汉语词汇的趋向
3.3 使用“越化的汉越词”的趋向
4 越南现代新闻语言中汉越词新词构词法
4.1 一般形式构词
4.2 特殊形式构词
5 越南现代新闻语言中汉越词误用现象
5.1 语音误用及纠正方案
5.2 语义误用及纠正方案
5.3 语法误用及纠正方案
结语
致谢
参考文献
附录表1:新汉越复合词
附录表2:汉-喃复合词
附录3:攻读学位期间发表学术文章
【引证文献】
相关博士学位论文 前2条
1 胡氏贞英;汉语非文学文本越译研究[D];华中师范大学;2011年
2 武忠定;越南语核心词研究[D];华中科技大学;2012年
相关硕士学位论文 前4条
1 范氏红明;汉越词语与汉语词语对比[D];复旦大学;2011年
2 阮氏英书;越南语双音节汉越词研究[D];广西师范学院;2010年
3 陶氏玉玲;现代越南语中的古代汉语借词研究[D];吉林大学;2012年
4 阮兰芳;越南语汉越词与现代汉语对应词词义的对比分析[D];湖南师范大学;2012年
本文编号:2835359
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/zhichangyingyu/2835359.html