当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

对外汉字教学中繁简字对应转换规律及教学问题研究

发布时间:2018-05-11 11:58

  本文选题:繁体字 + 简化字 ; 参考:《暨南大学》2012年硕士论文


【摘要】:针对汉字繁体字和简化字体系的世界性使用现状和汉语学习者的学习需求,,本文以教学为本的原则,以《简化字总表》的标准汉字和《汉语国际教育用音节汉字词汇等级划分》的词汇等级为筛选范围,分析了《汉语国际教育用音节汉字词汇等级划分》中汉语国际教育用四级汉字共3000字中1027个有繁简对应的字的繁简对应转换规律,并在此基础上分析和归纳繁简字转换的重难点,从而给繁简字转换教学提供基础研究。 本文分析规律后提出在对外汉字教学中开设和推广繁简字对应转换教学课程的观点,并对繁简字的转换教学提出一些可行性建议:(一)教学要求;(二)何时开始进行转繁简字换教学?适宜在学生掌握了初级和中级的1800个汉字以后开始进行;(三)要充分利用繁简字对应规律进行教学;(四)运用理据性教学辅助部分繁简字转换教学;(五)繁简字转换教学对教材和教师提出一定要求。
[Abstract]:In view of the present situation of the world use of traditional Chinese characters and simplified character systems and the learning needs of Chinese learners, this paper is based on the principle of teaching. According to the standard Chinese characters and the lexical grades of syllabic Chinese characters used in Chinese International Education, the scope of the selection is the simplified Chinese word Summary Table and the Chinese syllabic Chinese Vocabulary Classification for International Chinese Education. This paper analyzes on the transformation rules of 1027 of the 3000 Chinese characters used in the four levels of Chinese International Education, including 1027 words corresponding to complex ones, in the Classification of Chinese syllabic Chinese words used in Chinese International Education. On this basis, it analyzes and summarizes the important and difficult points in the conversion of complex and simplified characters, thus providing basic research for the teaching of conversion of complex and simplified characters. After analyzing the law, this paper puts forward the idea of offering and popularizing the teaching course of correspondence conversion between complex and simplified characters in the teaching of foreign Chinese characters. And put forward some feasible suggestions on the conversion teaching of complex and simplified characters: (1) the teaching requirements are: (2) when do we begin to change the simplified characters into traditional ones? (3) We should make full use of the corresponding laws of complex characters in teaching. (4) use motivation teaching to assist the teaching of partial simplified characters conversion. Conversion of teaching materials and teachers put forward certain requirements.
【学位授予单位】:暨南大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H195

【参考文献】

相关期刊论文 前7条

1 郑继娥;汉字的理据性与汉字教学[J];华东师范大学学报(哲学社会科学版);1998年06期

2 李燕 ,康加深 ,魏励 ,张书岩;现代汉语形声字研究[J];语言文字应用;1992年01期

3 宣丽娟;繁简字理据性比较分析[J];语文学刊;2004年01期

4 万业馨;从汉字研究到汉字教学[J];世界汉语教学;2004年02期

5 吴琼,李创鑫;泰国华语及华语教育现状[J];暨南大学华文学院学报;2001年04期

6 傅增有;泰国华文教育历史与现状研究[J];华侨华人历史研究;1994年02期

7 王光和;汉字繁简之分与对外汉字教学[J];成都教育学院学报;2003年12期

相关硕士学位论文 前1条

1 李琼;从常用字构字法探讨现代汉字的性质及可能前景[D];天津师范大学;2002年



本文编号:1873852

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/1873852.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户8e65f***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com