日本学生初级汉语叙述体语篇衔接手段问题研究
本文关键词:日本学生初级汉语叙述体语篇衔接手段问题研究,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】: 本文以初级汉语水平的日本学生为研究对象,从指称、逻辑连接以及主题-述题推进方式三个方面对日本学生的叙述体汉语语篇在衔接手段使用上的情况做了定量的分析和考察。本文首先选取了10个汉语语篇(作者均为中国人),对它们的衔接手段做了统计和分析,从而构造了一个汉语语篇衔接手段的常模。然后,又从日本学生所写的76个汉语语篇(即中介语语篇)中随机抽取了10个样本,用同样的方法做了统计分析,并将中介语语篇的有关数据与汉语语篇的常模进行对比,得出中介语语篇在衔接手段使用上的总体特征和所存在的问题。最后,还对所有76个中介语语篇进行了穷尽性的考察,以验证抽样数据的正确性。 通过与汉语语篇情况的对比,我们发现,中介语语篇在衔接手段的使用总量上明显少于汉语语篇;在不同语篇结构层次的分布上,中介语语篇在主题链间所使用的衔接手段明显多于在小句间所使用的,,这与汉语语篇的情况正相反;在某些具体的衔接手段或连接性词语的使用上存在着过度使用的情况,如过多地使用名词性指称成分和代词性指称成分等;由于词汇量有限,在连接成分的使用特别是逻辑性连接词语的使用上非常单一。 鉴于日本学生有一定的汉语阅读能力,本文认为在初级阶段应该用加大语篇输入的方法来向学生渗透语篇意识,这样可以为学生在中、高级阶段的连句成段和缀段成篇打下坚实的基础。换句话说,语篇的教学不应该等到中、高级阶段再进行,而应该从初级阶段就开始。 本文使用的中介语语料均为学生平时的作业,这比用问卷形式(如给出若 干顺序错乱的句子让学生排序,或填入必要的连接词语以使句子或短文通顺) 得来的材料更能反映出学生汉语的实际运用情况。用来构造常模的汉语语料为 获奖的小学生作文,这样的语料和名家名作比起来,一方面能避免方言和个人 风格的影响,另一方面,与中介语语料的可比性也更强。 希望本文所做的研究能为对日本学生的汉语语篇教学提供一定的量化的参 考依据。
【关键词】:对外汉语教学 语篇 衔接手段
【学位授予单位】:中央民族大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2004
【分类号】:H195
【目录】:
- 1 绪论7-13
- 1.1 选题目的及意义7-8
- 1.2 关键术语的解释8-10
- 1.2.1 中介语8
- 1.2.2 语篇8-9
- 1.2.3 叙述体语篇9
- 1.2.4 衔接手段9
- 1.2.5 初级水平9-10
- 1.3 该课题的研究历史及现状10-12
- 1.4 本文的主要论点及研究方法12-13
- 2 中介语语篇衔接手段总体使用情况13-20
- 2.1 考察方法13-15
- 2.2 汉语语篇衔接手段总体使用情况15-16
- 2.3 中介语语篇衔接手段总体使用情况16-20
- 3 中介语语篇中的指称20-33
- 3.1 中介语语篇指称使用总体情况20-21
- 3.2 中介语语篇中的人物指称21-26
- 3.2.1 中介语语篇人物指称使用现状21-23
- 3.2.2 中介语语篇人物指称使用偏误23-26
- 3.3 中介语语篇中的事物指称26-30
- 3.3.1 中介语语篇事物指称使用现状26-27
- 3.3.2 中介语语篇事物指称使用偏误27-30
- 3.4 中介语语篇中的R(D)--时间、地点指称和语篇指称30-31
- 3.4.1 时间指称偏误30
- 3.4.2 地点指称30-31
- 3.4.3 语篇指称31
- 3.5 小结31-33
- 4 中介语语篇中的逻辑连接33-40
- 4.1 连接成分在各语篇结构层次上的分布33
- 4.2 连接成分的语义关系类型分布33-34
- 4.3 中介语语篇连接成分使用偏误34-39
- 4.4 小结39-40
- 5 中介语语篇中的主题-述题推进方式40-46
- 5.1 现代汉语语篇的主题-述题推进方式40-41
- 5.2 主题-述题推进方式的考察方法41-43
- 5.3 中介语语篇主题-述题推进方式上的问题43-44
- 5.4 小结44-46
- 6 结语46-48
- 参考文献48-51
- 附录51
- 攻读学位期间发表的学术论文目录51-52
- 作者声明52
【引证文献】
中国期刊全文数据库 前4条
1 张迎宝;;对外汉语篇章教学的研究现状与存在的问题[J];汉语学习;2011年05期
2 金晓艳;柳英绿;;时间连接成分及其相关术语[J];通化师范学院学报;2010年07期
3 殷维真;;汉语语篇衔接习得研究综述[J];文教资料;2012年03期
4 徐国珍;施麟麒;;对外汉语修辞教学研究述评[J];云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版);2009年01期
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 张迎宝;汉语中介语篇章宏观信息结构对比研究[D];浙江大学;2012年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 肖艳;中高级阶段越南学生汉语常用篇章衔接手段偏误分析[D];广西民族大学;2010年
2 杨帆;泰国学生汉语语篇衔接手段偏误分析及教学研究[D];西南大学;2011年
3 张洁琼;中日社评文章的衔接对比[D];大连理工大学;2011年
4 孙元;链式重复联系与同义联系的翻译转换[D];中国人民解放军外国语学院;2007年
5 林雪凤;泰国初级汉语学习者叙述体语篇衔接之研究[D];厦门大学;2008年
6 骆健飞;美国中高级汉语第二语言学习者汉语篇章指称的习得研究[D];北京语言大学;2009年
7 徐海玉;基于语料库的韩国留学生口语语篇时间连接问题研究[D];北京语言大学;2009年
8 石雨;基于口语语料库的留学生叙述体语篇人称回指研究[D];北京语言大学;2008年
9 程润娇;外国留学生语篇中的指称衔接偏误分析[D];沈阳师范大学;2012年
10 刘宝;中高级阶段泰国学生汉语叙述体篇章衔接手段偏误分析[D];广西民族大学;2012年
本文关键词:日本学生初级汉语叙述体语篇衔接手段问题研究,由笔耕文化传播整理发布。
本文编号:314277
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/314277.html