当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

晚清翻译社会功能实现的渐进过程探析

发布时间:2021-10-21 01:01
  语言学路径的翻译研究遮蔽了翻译的社会属性,而文化学派的翻译研究却让翻译的文化属性与社会属性纠缠不清,缺少对翻译社会性、尤其是翻译具体社会功能的凸显。在晚清特定的时代背景下,社会需求激发的翻译需求成为催生翻译活动的社会源动力。本文从当时的翻译活动最具代表性的三大功能——传递新知、启蒙思想及推动社会变革入手,勾勒了晚清翻译活动与社会需求之间的互动关系,揭示了翻译社会性功能实现的渐进过程。 

【文章来源】:山东外语教学. 2020,41(05)

【文章页数】:9 页

【文章目录】:
1.0 引言
2.0 晚清翻译的社会功能及其实现
    2.1 传递新知
    2.2 启蒙思想
    2.3 推动社会变革
3.0 结语


【参考文献】:
期刊论文
[1]翻译精神与五四运动——试论翻译之于五四运动的意义[J]. 许钧.  中国翻译. 2019(03)
[2]翻译在新文化运动中的历史作用及未来前景[J]. 王宁.  中国翻译. 2019(03)
[3]五四运动前后马克思主义在中国的翻译与传播[J]. 王东风,赵嘏.  中国翻译. 2019(03)
[4]翻译与国运兴衰[J]. 王东风.  中国翻译. 2019(01)
[5]翻译理论思辨与应用实践专题[J]. 周领顺.  山东外语教学. 2018(05)
[6]翻译研究:一个社会学视角[J]. 胡牧.  外语与外语教学. 2006(09)
[7]翻译价值简论[J]. 许钧.  外语与外语教学. 2004(01)



本文编号:3447937

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/3447937.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户7b62f***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com