当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

越南留学生汉语比较句偏误分析及习得顺序考察

发布时间:2017-05-17 09:15

  本文关键词:越南留学生汉语比较句偏误分析及习得顺序考察,由笔耕文化传播整理发布。


【摘要】:现代汉语的比较句使用程度副词或一定的结构方式来表达,与印欧语言以词尾变化为手段表达比较有着根本的区别。我们在教学中发现留学生经常出现偏误。而目前对外汉语教学界关于比较句的习得研究成果很少,关于越南留学生的比较句习得的研究成果还没有。因此本文在中介语理论的指导下,在汉语本体比较句研究和第二语言比较句习得研究的基础上,,采取语料收集和问卷测试的形式,运用语言对比分析、偏误分析和中介语分析方法,分析越南留学生的比较句偏误,考察越南留学生比较句习得顺序。本文主体部分由四部分组成。 第一部分运用偏误分析的方法,通过分析搜集到的原始语料,从遗漏、错序、误加、误用四个方面对越南留学生在使用比较句的过程中的比较标记、比较项、结论项的偏误进行了分析,分析了偏误出现的原因,找出具体的改正办法,并统计了各类偏误在初、中、高三级中的分布情况。 第二部分通过问卷测试对90名越南学生汉语24类比较句式进行了定量研究,考察了越南留学生24类汉语比较句的大致习得顺序,并运用统计学方法对结果进行检验。结合偏误分析总结了越南留学生汉语比较句的习得特点:结构方面,倾向于使用结构简单的句式,回避使用结构复杂的句式;语义方面,在比较句中不能正确使用表示程度的成分,不能正确区分不同比较标记的语义、语用前提;偏误普遍存在各个习得阶段。 第三部分分析影响越南留学生习得汉语比较句的因素。主要从目的语的影响、母语的迁移、教材的编写、学习者的学习策略等四个方面进行了探讨。 在此基础上,第四部分总结了越南留学生比较句偏误分析和习得顺序考察的教学启示: 1.要重视学生学习过程中产生的各类比较句偏误,对它们进行分析有助于对学生在比较句学习中的难点进行一些预测,使对越汉语比较句教学更具针对性; 2.教学方面的失误是诱发学生的比较句偏误的重要原因之一。在编排比较句内容时,应以语义为基本框架,遵循语义上先浅后深、结构上先简后繁的原则,分阶段、系统编排汉语比较句。同时借鉴汉语研究的最新成果,对比较句的意义和用法作细化处理,尽量避免或减少教学主导方面的偏差,提高对越汉语教材的科学性。 3.对于对越汉语教学中留学生汉语比较句的偏误,应该运用中介语理论和偏误分析等方法,认真分析其类型及原因,更重要的是把分析的结论用于教学,使对越汉语教学更具有效性。教师在具体的教学过程中应通过汉越对比,从意义出发,句法、语义、语用三个平面相结合,设置句式使用的具体语境,采取点拨教学法进行比较句教学。
【关键词】:越南留学生 比较句 偏误分析 习得顺序考察 教学启示
【学位授予单位】:广西师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2004
【分类号】:H195
【目录】:
  • 0 绪论6-10
  • 0.1 论题的提出和意义6-7
  • 0.2 关于比较句的相关研究成果7-8
  • 0.3 研究范围与研究目的8-9
  • 0.4 调查对象与语料的确定9
  • 0.5 研究方法和研究思路9-10
  • 1 越南留学生汉语比较句的偏误分析10-28
  • 1.1 比较标记方面的偏误11-21
  • 1.1.1 比较标记的遗漏偏误11-14
  • 1.1.2 比较标记的错序偏误14-16
  • 1.1.3 比较标记的误用偏误16-21
  • 1.2 比较项方面的偏误21-23
  • 1.2.1 遗漏造成的比较项不一致的偏误21-22
  • 1.2.2 误加造成的比较项不一致的偏误22
  • 1.2.3 误用造成的比较项结构不一致偏误22-23
  • 1.3 结论项方面的偏误23-28
  • 1.3.1 结论项中可比性成分的遗漏造成句子不能成立的偏误23-24
  • 1.3.2 结论项中相关成分的遗漏造成句子语义改变的偏误24-25
  • 1.3.3 结论项中的表程度成分的误加偏误25-27
  • 1.3.4 结论项中可比性成分的误用偏误27-28
  • 2 越南留学生24类比较句的习得顺序考察28-36
  • 2.1 考察的目的28-29
  • 2.2 考察的具体范围29-30
  • 2.3 测试方法与语料来源30
  • 2.4 测试结果与统计检验30-34
  • 2.5 越南留学生习得汉语比较句的特点34-36
  • 3 影响习得的因素36-39
  • 3.1 目的语的影响36-37
  • 3.2 母语的迁移37
  • 3.3 教材的编写37-38
  • 3.4 学生的学习策略38-39
  • 4 教学启示39-42
  • 4.1 预测教学难点,促进比较句研究和对越汉语教学研究39-40
  • 4.2 教材编写应遵循的原则40-41
  • 4.3 教师应根据具体情况进行课堂教学41-42
  • 5 结语42-43
  • 参考文献43-45
  • 附录一其他论著比较句的分类45-47
  • 附录二越南留学生习得汉语比较句的测试问卷47-50
  • 后记50

【引证文献】

中国期刊全文数据库 前3条

1 郑乔;;韩国高年级留学生比较句中比较标记的偏误研究[J];现代语文(语言研究版);2011年07期

2 吕桂云;;中高级阶段越南学生17类“把”字句的习得顺序考察[J];语文学刊;2008年14期

3 张娣;;基于对外汉语教学的三类汉语平比句肯定形式研究综述[J];玉溪师范学院学报;2011年06期

中国博士学位论文全文数据库 前3条

1 谢白羽;面向对外汉语教学的比较句研究[D];华东师范大学;2011年

2 邓凤民;汉藏语系语言差比句研究[D];中央民族大学;2010年

3 余敏;韩国留学生现代汉语复句习得及选择策略研究[D];华中师范大学;2012年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 阮氏练;越南留学生“比”字句偏误分析[D];吉林大学;2011年

2 孔凡花;越南留学生汉语有标转折复句习得研究[D];华中师范大学;2011年

3 苏美蓉;现代汉语比较句的汉越比较研究[D];华中师范大学;2011年

4 李玲;中亚留学生汉语“比”字句的习得研究[D];新疆大学;2011年

5 谢氏茶江;基于汉越对比的差比句偏误分析及教学对策研究[D];复旦大学;2011年

6 吴忠桂;基于双向平行语料库的汉英差比句互译对比研究[D];南京师范大学;2011年

7 陈氏合;越南留学生习得汉语称呼语的偏误分析[D];南京师范大学;2011年

8 沈怡;初级水平外国留学生汉语比较句习得研究[D];华东师范大学;2006年

9 唐燕飞;越南学生习得汉语状语的偏误分析[D];广西民族大学;2007年

10 李燕洲;越南学生汉语介词习得顺序研究[D];广西民族大学;2008年


  本文关键词:越南留学生汉语比较句偏误分析及习得顺序考察,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:373003

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/373003.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户536fc***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com