当前位置:主页 > 外语论文 > 日语论文 >

浅析汉语“了”的日语翻译问题

发布时间:2025-06-19 03:45
   汉语"了"的日语翻译问题常常困扰着日语学习者。由于受母语的影响,中国学生常把"了"误译为"タ"。从"了"的误译和"了1""了2"的误用两个方面着手,深入分析误用产生的原因。

【文章页数】:2 页

【文章目录】:
0 引言
1 “了”和“シテイル”形式
    1.1 关于汉语“了”
    1.2 “シテイル”形式的完成体意义
    1.3 汉语“了”的误译
2 留学生“了1”“了2”误用
    2.1 应该使用“了2”或无标识句,却误用了“了1”
    2.2 应该使用“了1”的地方,误用了“了2”
    2.3 应该用“了2”结句的地方,没有使用“了2”
3 结束语



本文编号:4050804

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/4050804.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户90e53***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com