修辞之于英语转移构式
发布时间:2025-05-04 18:18
语法研究必须考虑语义已经成为当代语言学研究的共识。语法修辞的提出同时促进了语法和修辞的研究,是语言研究的增长点。从语法、语义和修辞视角研究转移构式——否定转移和中动结构,认为可以称之为移就构式。在句法上,它们都发生了句子成分或部分句子成分的转移;在语义上,它们都发生了修饰语转移;在语法上,它们都是费解、新颖的特殊构式;在修辞上,它们涉及积极修辞的移就辞格和辞趣的意趣和形趣。转移构式是移就和辞趣在句法上的特殊表现,体现了修辞的认识性功能。同时,转移构式的修辞研究也从语法上为修辞普遍性提供了证据。
【文章页数】:4 页
【文章目录】:
一、英语语法中的“转移结构”
(一)否定转移
(二)中动结构
二、转移结构的语法修辞解释
(一)转移结构是移就构式
(二)转移结构是句法辞趣
三、结语
本文编号:4042705
【文章页数】:4 页
【文章目录】:
一、英语语法中的“转移结构”
(一)否定转移
(二)中动结构
二、转移结构的语法修辞解释
(一)转移结构是移就构式
(二)转移结构是句法辞趣
三、结语
本文编号:4042705
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/4042705.html