当前位置:主页 > 外语论文 > 外语文化论文 >

修辞之于英语转移构式

发布时间:2025-05-04 18:18
   语法研究必须考虑语义已经成为当代语言学研究的共识。语法修辞的提出同时促进了语法和修辞的研究,是语言研究的增长点。从语法、语义和修辞视角研究转移构式——否定转移和中动结构,认为可以称之为移就构式。在句法上,它们都发生了句子成分或部分句子成分的转移;在语义上,它们都发生了修饰语转移;在语法上,它们都是费解、新颖的特殊构式;在修辞上,它们涉及积极修辞的移就辞格和辞趣的意趣和形趣。转移构式是移就和辞趣在句法上的特殊表现,体现了修辞的认识性功能。同时,转移构式的修辞研究也从语法上为修辞普遍性提供了证据。

【文章页数】:4 页

【文章目录】:
一、英语语法中的“转移结构”
    (一)否定转移
    (二)中动结构
二、转移结构的语法修辞解释
    (一)转移结构是移就构式
    (二)转移结构是句法辞趣
三、结语



本文编号:4042705

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/4042705.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户1d73b***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com