五台山景区韩文公示语翻译研究
发布时间:2025-04-15 03:15
随着旅游业的快速发展和对外交流的不断深入,山西好风光吸引着世界越来越多的游客。景区公示语不仅是对外旅游宣传的窗口,也关系到入境旅游的长远发展。文章以2018年度万名旅游英才计划《旅游文化传播视阈下的五台山景区外语导游服务实践》课题研究成果为基础,以五台山景区韩文公示语翻译为例,分析韩文公示语翻译存在的问题,提出规范景区公示语翻译的应对策略,旨在将五台山旅游文化准确恰当地传递给外籍游客,从而实现更好的跨文化交流。
【文章页数】:4 页
【文章目录】:
0 引言
1 公示语翻译现状及存在问题
1.1 格式错误
1.2 内容错误
1.3 文化缺省问题
2 应对策略
3 结语
本文编号:4039982
【文章页数】:4 页
【文章目录】:
0 引言
1 公示语翻译现状及存在问题
1.1 格式错误
1.2 内容错误
1.3 文化缺省问题
2 应对策略
3 结语
本文编号:4039982
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/zhichangyingyu/4039982.html