当前位置:主页 > 文艺论文 > 文艺评论论文 >

文艺评论论文

  • 2017-10-14潘诺夫斯基的图像学研究
  • 2017-10-14中西文学研究方法的结构冲突——一位美国汉学家的见解
  • 2017-10-14《水晶王国》(1-9章)英汉翻译实践报告
  • 2017-10-14论伽达默尔的艺术观——从《真理与方法》谈起
  • 2017-10-14当代外国文论新动态——从四部著作看外国文论四个取向的进展
  • 2017-10-14回旋跨层:虚构叙述的莫比乌斯带原理
  • 2017-10-14浅谈文化因素对唐诗法译的影响
  • 2017-10-14赤子之心——司徒乔、司徒杰艺术展研讨会综述
  • 2017-10-14摄影术的流布与晚清的肖像画
  • 2017-10-14中国美协相继举办多期专题研讨班
  • 2017-10-14普罗旺斯作家吉奥诺在中国的译介、传播与接受
  • 2017-10-14管窥从林纾到周瘦鹃的“现代性”参与——以《洪罕女郎传》和《缠绵》为例
  • 2017-10-14延安文艺1942:躁动与蜕变
  • 2017-10-14文艺的“教化”作用论纲
  • 2017-10-13高校艺术理论课程中“翻转课堂”的实践研究
  • 2017-10-13艺术边界及其突破:来自艺术史的个案
  • 2017-10-13从思维方式看中西文论的“会通”问题——《文心雕龙》与《诗学》思维方式维度之比较
  • 2017-10-13符号学视域下《乌衣巷》的英译对比分析
  • 2017-10-13汉江流域传统工艺美术的主要类型及其影响因素
  • 2017-10-13目的论视角下的《他是我丈夫》节译报告
  • 2017-10-13重审“关键词”研究的维度及其限度
  • 2017-10-13试论新课改背景下美术教育研究生学习方式的转变
  • 2017-10-13“改写”与“叛逆”——文化转向后的文学翻译
  • 2017-10-13论文学翻译创造性的译介学表现范式——以Wilhelm和章鹏高《聊斋志异》德译版为例
  • 2017-10-13生态翻译学视阈下看张爱玲自译《五四遗事》
  • 2017-10-13试论《红楼梦》杨译与霍译法律术语翻译的异同——以第八十六回为例
  • 2017-10-13功能对等理论下《慰安妇》翻译实践报告
  • 2017-10-13基于胡塞尔意向性理论对想象的研究
  • 2017-10-13布斯小说修辞理论的内在性——兼论中国小说理论内在性的不足
  • 2017-10-13基于图形背景理论的《使至塞上》两译本评析
  • (责任编辑:admin)