当前位置:主页 > 外语论文 > 日语论文 >

日语论文

  • 2020-06-20《危险的决算报表》的翻译实践报告
  • 2020-06-20明治时期东京语的拒绝表达研究
  • 2020-06-20《制造业白皮书》的日中翻译实践报告
  • 2020-06-19《西藏导游解说词》(节选)翻译实践报告
  • 2020-06-16《不靠“说教”让孩子养成学习习惯》翻译实践报告
  • 2020-06-15《社会脑(SQ)的培养方法》翻译实践报告
  • 2020-06-15大江健三郎《人生的亲戚》(节选)翻译报告
  • 2020-06-14从日语的委婉表达方式看“和”文化
  • 2020-06-08《东亚与日本社会》(第五章)日汉翻译实践报告
  • 2020-06-06从隐喻的视角看日语中拟声拟态词的特性
  • 2020-06-06表基准时瞬间义的功能词的研究
  • 2020-06-06《电视余命7年》(节选)翻译实践报告
  • 2020-06-05自动化FAB软件使用说明书(节选)日汉翻译实践报告
  • 2020-06-05《阿伊努学的黎明》的翻译报告
  • 2020-06-05日语教学中的文化导入——以解读《源氏物语》为例的课堂教学探索
  • 2020-06-03《打造不老之身的生活方式》(节选)翻译实践报告
  • 2020-06-02NHK特别节目《长冈烟花大会2018》模拟交替传译实践报告
  • 2020-06-01《中国绘画史》(节选)翻译实践报告
  • 2020-06-01《跨越“境界”的冲绳》(第一章)日汉翻译实践报告
  • 2020-05-31东风日产乘用车公司口译实践报告
  • 2020-05-31从助词角度探究日英学习中迁移因素
  • 2020-05-30“即”“则”“乃”的训读词“すなはち”的语义变迁
  • 2020-05-30广州福冈友好城市交流翻译实践报告
  • 2020-05-29跨国贸易中茶叶专有词汇日语翻译浅析
  • 2020-05-29《在草原上成长的人类学家》(第2章)翻译实践报告
  • 2020-05-27孔子学院联席会议同声传译实践报告
  • 2020-05-27《君の名は》翻译实践报告
  • 2020-05-26《正义漫谈—活在当下的哲学》翻译报告:“目的论”翻译理论下的哲学读本翻译
  • 2020-05-25《标准汉方医学入门》翻译实践报告
  • 2020-05-25《何谓环境历史学》(节选)翻译实践报告
  • (责任编辑:admin)