当前位置:主页 > 外语论文 > 日语论文 >

日语论文

  • 2020-05-25日语拟声拟态词的词性及派生用法
  • 2020-05-24关于《重振公司的策略》的翻译实践报告
  • 2020-05-23《改变人事则改变公司》翻译实践报告
  • 2020-05-22《亲子这种
  • 2020-05-22“论梅谦次郎之清国漫游”翻译实践报告
  • 2020-05-20天津人维五十铃自动化设备有限公司口译实践报告
  • 2020-05-19《司法官僚—法院的权力者们》翻译实践报告
  • 2020-05-17《再见!福泽谕吉!2》翻译实践报告
  • 2020-05-17《游走于草原上的人类学者——小长谷有纪》(第四章)翻译实践报告
  • 2020-05-17晚清日语译才培养机构研究——京师同文馆之东文馆新考
  • 2020-05-17关于日本女性用语的研究
  • 2020-05-16通信设备制造业口译实践报告
  • 2020-05-16《成吉思汗“苍狼”的真相》翻译实践报告
  • 2020-05-16从时态与体态的角度对接尾辞“中”的再考
  • 2020-05-14《哲言改变人生—跟安冈正笃活学古典》的翻译实践报告
  • 2020-05-12天津宇田设备安装有限公司口译实践报告
  • 2020-05-12在空调压缩机公司的陪同翻译报告
  • 2020-05-12《周三早上 凌晨三点》(节选)翻译实践报告
  • 2020-05-12《医生教你这样吃》翻译实践报告
  • 2020-05-10从“历食日本论坛”看地域振兴
  • 2020-05-08伪满皇宫博物院公示语的日语翻译现状考察
  • 2020-05-07《美术馆的“奥秘”》翻译实践报告
  • 2020-05-03小川洋子短篇《桐子的失败》翻译实践报告
  • 2020-04-28翻译补偿视角下《日本阴阳道史总说》(第一章)文化词汇翻译实践报告
  • 2020-04-28《“饮食”是最强大的商业战略》翻译实践报告
  • 2020-04-28《和寂听一同读源氏物语》日汉翻译实践报告
  • 2020-04-27《东部内蒙古开放通史》翻译实践报告
  • 2020-04-272017年《日本环境白皮书》(节选)翻译实践报告
  • 2020-04-26从漫才看中日两国「说笑」文化的差异
  • 2020-04-26《AI和BI如何改变人类》翻译实践报告
  • (责任编辑:admin)