当前位置:主页 > 文艺论文 > 文艺评论论文 >

文艺评论论文

  • 2017-12-01我国城市公共艺术设计现状及对策研究
  • 2017-12-01探析工匠精神与高校美术教育
  • 2017-12-01装置艺术在公共空间设计中的应用
  • 2017-12-01再谈文学翻译标准——“达旨”译流行文学
  • 2017-12-01财经高校艺术理论课程教学现状的思考——以《艺术概论》为例
  • 2017-12-01民间美术在高校艺术设计教学的思考
  • 2017-12-01译者匠心:中国文学的对外翻译
  • 2017-12-01高雅艺术进校园的理性思考
  • 2017-12-01小说《复仇女神》汉译项目报告
  • 2017-12-01试析林同济译作《丹麦王子哈姆雷的悲剧》中文学性与表演性的兼顾问题
  • 2017-12-01论中国文学作品外译选材的重要性——以高罗佩英译《武则天四大奇案》为例
  • 2017-12-01《亲亲土豆》翻译报告
  • 2017-12-01《神圣之春》韩汉翻译实践报告
  • 2017-12-01“十三五”规划背景下的新形势学前师范教育美育发展探究
  • 2017-11-30民国时期苏州演艺业的现代转型
  • 2017-11-30“大众艺术”与“混合艺术”本体论——三论艺术本体论的最新拓展
  • 2017-11-30探索毛泽东诗词翻译的汉英合璧新路
  • 2017-11-30中俄艺术素质教育比较研究——俄罗斯艺术素质教育对中国的启示
  • 2017-11-30从贝尔廷的“艺术史终结说”看中国当代艺术理论的走向
  • 2017-11-30叙事成为晚近研究方式的三重原因
  • 2017-11-30中国当代小说德译研究:中德文学翻译流1990-2009
  • 2017-11-30朱生豪《哈姆雷特》的审美再现研究
  • 2017-11-30广西纪念中国工农红军长征胜利80周年文艺演出《红色征程》隆重上演
  • 2017-11-30论“高级的平庸”:艺术史观念下的当代艺术
  • 2017-11-30清末民初《三国演义》英译研究
  • 2017-11-29中国诗歌翻译的创造性叛逆与可译性限度
  • 2017-11-29《边城》翻译实践报告
  • 2017-11-29浅谈《傲慢与偏见》译本翻译的杂合现象——以孙致礼译本为例
  • 2017-11-29从文化翻译观角度研究《青木川》英译本中陕西特色文化信息的翻译
  • 2017-11-29中国文学伦理学批评学术成就之我见(英文)
  • (责任编辑:admin)