网站首页
社科期刊
论文发表
经管期刊
合作期刊
科技期刊
推荐期刊
文艺期刊
精品期刊
教育期刊
期刊征稿
医学期刊
论文指导
学报期刊
发表求助
农业期刊
经验分享
国际期刊
专利申请
教材专著
社科论文
管理论文
经济论文
科技论文
教育论文
文艺论文
医学论文
外语论文
硕博论文
法律论文
理工论文
农业论文
论文检索
论文发表
当前位置:
主页
>
文艺论文
>
文艺评论论文
>
文艺评论论文
2017-08-17
意识形态规约下的诗歌创作与翻译改写——以《古老的北京》冰心译文为例
2017-08-17
从《到灯塔去》译本看作者的语言风格
2017-08-17
简析《我要做好孩子》德译本中的文化过滤现象
2017-08-17
庄子丑怪艺术研究
2017-08-17
敦煌飞天艺术在当代美术创作中的探索
2017-08-17
副文本与翻译研究——从序跋角度窥探小说翻译
2017-08-17
新媒体在大学生公共艺术教育中的应用探索
2017-08-17
王佐良教授与中国早期比较文学的发展
2017-08-17
菲茨杰拉德作品在中国的译介研究
2017-08-17
谈艺术的评价标准
2017-08-17
从艺术定义转型反思中国当下审美经验
2017-08-17
杨宪益《红楼梦》诗词英译的审美再现研究
2017-08-17
杨宪益《红楼梦》诗词英译的审美再现研究
2017-08-17
德译唐诗的侨易问题浅析
2017-08-17
以《铁流》中译本为例论曹靖华翻译风格
2017-08-17
勒菲弗尔改写论视角下葛浩文英译本《丰乳肥臀》中文化因素的改写研究
2017-08-17
当代艺术产业化生产理论与实践研究
2017-08-17
论林纾翻译小说中的豪杰译现象
2017-08-17
关于《傲慢与偏见》英汉话语系统比较研究
2017-08-17
中国美协在桂开办学习《讲话》培训班
2017-08-17
“大年百年——纪念祝大年百岁诞辰艺术展”开幕
2017-08-17
主题学介入艺术史学方法研究
2017-08-17
数字媒体语境下的交互式虚拟视觉艺术创新
2017-08-16
“译介学”与“译文学”——“译介学”的特色、可能性与不能性及与“译文学”之关联
2017-08-16
“中国梦”融入河北艺术院校美术教育路径研究
2017-08-16
权力空间化的视觉转译及其表征——近代中国图像叙事的空间再现研究
2017-08-16
莫言文学在韩国的流传研究
2017-08-16
贺大卫:壮民族志研究型译者
2017-08-16
翻译特性视域下汉语文化词语英译探析——以老舍《骆驼祥子》英译本为例
2017-08-16
为介入而写作,为读者而写作——《什么是文学》的再阐释
首页
上一页
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
下一页
末页
(
责任编辑
:admin)
搜索排行
·
中篇小说《北极村童话》翻译实践报告(第10-18章)
·
汉语诗歌之西班牙语译文的美学研究
·
《红高粱》日译研究
热点文章
·
演艺设备在文旅业态中的应用
·
中国民间传统艺术在平面公益广告中的运用研究
·
阐释学视阈下《诗经》中“天”之源流及其翻译影响因素考察