当前位置:主页 > 文艺论文 > 文艺评论论文 >

文艺评论论文

  • 2017-08-11浅谈杨译《葬花吟》中的文化移植现象与翻译
  • 2017-08-11演述与讲述:符号叙述的两种基本类型
  • 2017-08-11前网络时代的“凝视”
  • 2017-08-11宋词中的象似性及其英译表征研究
  • 2017-08-11李白诗歌中模糊数字的英译
  • 2017-08-11《围城》中隐喻的英译及喻体意象传递效果解读
  • 2017-08-11从改写理论视角看《我的帝王生涯》英译本中宫廷文化的翻译
  • 2017-08-11文化生产场域与文学译介模式
  • 2017-08-11接受美学视角下的“意境”阐释
  • 2017-08-11以提升艺术生专业素质为导向的学生活动设计探索
  • 2017-08-11桐城派散文英译研究述论
  • 2017-08-11元杂剧《赵氏孤儿》在十八世纪英国的译介与传播
  • 2017-08-11张爱玲不同作品中“被”字句欧化现象研究
  • 2017-08-10法国汉学家谢阁兰的“他者”理论
  • 2017-08-10碰撞与重构:跨学科是公共艺术创意之源
  • 2017-08-10论诗歌翻译及其文化因素处理
  • 2017-08-10开设《艺术学科与专业选择》课程的缘由与价值
  • 2017-08-10高职院校艺术经纪专业人才培养的改革思考——对上海地区用人单位招聘要求的分析
  • 2017-08-10关于互联网背景下实体画廊发展的新思考
  • 2017-08-10艺术品估价体系及运行机制研究
  • 2017-08-10伽达默尔诗性哲思中的德国浪漫主义遗风
  • 2017-08-10马克思主义大众化传播中的图像研究
  • 2017-08-10文学外译中译者的文化认同问题
  • 2017-08-10艺术作品的边界
  • 2017-08-10从第五届全国青年美展看创作的趋向与缺失
  • 2017-08-10小说《坠落之愕》翻译实践报告
  • 2017-08-10浅析中西文化差异对英语文学作品翻译的影响
  • 2017-08-10传统民间艺术在茶室设计中的应用研究
  • 2017-08-10《红楼梦》在当代马来西亚的传播和翻译综述
  • 2017-08-10谢六逸外国文学译介的成就与贡献
  • (责任编辑:admin)