当前位置:主页 > 文艺论文 > 文艺评论论文 >

文艺评论论文

  • 2017-08-09中国江西省南丰傩与日本能乐的比较研究
  • 2017-08-09试析《卖炭翁》法语译文中的时态翻译
  • 2017-08-09马克思主义意识形态下的胡蛮美术史论研究
  • 2017-08-09莎剧中Paradox与Oxymoron修辞及其汉译研究
  • 2017-08-0920世纪80年代“文学热”与大学文学教育——以华东师范大学中文系为中心
  • 2017-08-09《水浒传》清代蒙译本译文变化研究
  • 2017-08-09从结构到机器:论加塔利的审美范式
  • 2017-08-09论《交易》翻译的译者主体性
  • 2017-08-09文艺复兴时期法国贵族缘何热衷赞助艺术事业
  • 2017-08-09公共艺术教育对大学生民族文化认同的影响研究
  • 2017-08-09弗洛伊德的作家创作机制理论探析
  • 2017-08-09离开艺术,来到社会现
  • 2017-08-09中译外文本选择的“全球本土化”策略——莫言作品外译的启示
  • 2017-08-09艺术品在线交易现状及风险研究
  • 2017-08-09翻译与政治:对上海孤岛时期文学翻译的考察
  • 2017-08-09目的论视域下杨译本《红楼梦》中文化负载词的翻译策略研究
  • 2017-08-09豫西民间艺术资源的现状及产品开发利用研究
  • 2017-08-09“艺术终结论”与当代艺术实践的发展向度
  • 2017-08-08论比较文学形象学中的“变异”
  • 2017-08-08丝绸之路东西文化的汇聚点——土耳其伊斯坦布尔艺术面面观
  • 2017-08-08浅谈新媒体艺术的互动特征
  • 2017-08-08哈葛德小说在近代中国的翻译与出版
  • 2017-08-08《我是猫》汉译本句子误译论——以人民文学出版社《名著名译插图本》为例
  • 2017-08-08艺术批评与艺术创作关系疏离之辨正
  • 2017-08-08从翻译适应选择论角度看董乐山译《西行漫记》
  • 2017-08-08工科院校美术通识课教学研究
  • 2017-08-08叙述视角关照下的Mrs. Dalloway中译本研究
  • 2017-08-08中国美术史研究的“他者”思想——以方闻、柯律格为例
  • 2017-08-08重塑关系:作为媒介的美术馆
  • 2017-08-08中越古典诗歌互译技巧初探
  • (责任编辑:admin)