当前位置:主页 > 文艺论文 > 文艺评论论文 >

文艺评论论文

  • 2020-05-17基于黄金分割在艺术设计领域里的应用研究
  • 2020-05-17“小说《我理想中的侦探》(节选)”俄译汉翻译报告
  • 2020-05-17刘巨德艺术研究
  • 2020-05-17关联顺应模式指导下的小说《放开那个女巫》中对话英译报告
  • 2020-05-17《源氏物语》须磨卷(现代版)翻译实践报告
  • 2020-05-17美国戏剧Valparaiso英译汉翻译实践报告
  • 2020-05-17从摹仿到再现—传统美学与分析美学艺术论核心概念转变研究
  • 2020-05-17译者素养与科幻小说《三体3:死神永生》的英译
  • 2020-05-16多元系统论视角下《骆驼祥子》两个英译本的比较
  • 2020-05-16文化转向视域下的莫言《酒国》俄译本翻译研究
  • 2020-05-16《伟大的徒步中国:从上海到西藏》节选汉译实践报告
  • 2020-05-16蒙古族皮革艺术在公共艺术设计中的应用研究
  • 2020-05-16《诗镜》在藏区的传播及其本土化研究
  • 2020-05-15《红楼梦》双关语韩译本中出现的问题及其解决办法
  • 2020-05-15功能对等理论视域下的《致弗兰卡》翻译实践报告
  • 2020-05-15《使女的故事》(节选)翻译实践报告
  • 2020-05-15大地艺术—自然的人文重构
  • 2020-05-15在后殖民角度下《了不起的盖茨比》两个汉译本对比研究
  • 2020-05-15后现代主义小说的拼贴技巧
  • 2020-05-15交际理论指导下的刘宇昆短篇科幻小说翻译实践报告
  • 2020-05-15语篇分析视角下的张经浩译者风格研究
  • 2020-05-15目的论视角下《废都》中文化负载词的翻译策略研究
  • 2020-05-15科林伍德文艺观研究
  • 2020-05-14阎连科的文学批评研究
  • 2020-05-14从文学文体学的角度分析《骆驼祥子》的两个英译本
  • 2020-05-14张佩瑶英译韩少功《〈归去来〉及其他故事》的翻译规范研究
  • 2020-05-14从女性主义翻译理论视角对比分析《蛙》英西译本
  • 2020-05-14王安忆《长恨歌》法译本风格再现研究
  • 2020-05-13新媒体时代文学传播的路径及价值研究
  • 2020-05-13《安息角》(节选)翻译实践报告
  • (责任编辑:admin)