当前位置:主页 > 文艺论文 > 文艺评论论文 >

文艺评论论文

  • 2017-07-26基于语料库的汉语译文翻译共性研究——以《苏东坡传》汉译本为例
  • 2017-07-26从文本类型的角度对比赏析《竞选州长》两个译本
  • 2017-07-26西译李白诗歌叙事“主体”的显隐问题辨析
  • 2017-07-26政治部第三厅的美术宣传与中共的组织策略
  • 2017-07-26民国时期写作观探讨——以胡适为例
  • 2017-07-26《狼图腾》翻译实践报告
  • 2017-07-26以情感体验为导向的傩文化互动影像装置设计
  • 2017-07-26社区艺术教育服务于社会弱势群体的形式之探索
  • 2017-07-26论诗歌通感及其审美特征
  • 2017-07-26莫言小说《变》英译本的叙事性解读——以葛浩文的英译本为例
  • 2017-07-26《其拉诺的枪》翻译报告
  • 2017-07-26互文性视阈下《离骚》的英译对比研究
  • 2017-07-26批评的宽度(英文)
  • 2017-07-25阐释学视角下《流逝》的翻译中译者主体性研究
  • 2017-07-25概念整合理论视角下诗歌颜色词隐喻翻译研究
  • 2017-07-25辛亥革命时期中国女性主义翻译的萌芽——陈鸿璧翻译小说中的女性主义分析
  • 2017-07-25《风波》英译本中的文化翻译方法
  • 2017-07-25公共艺术与新静安共迎“创变”
  • 2017-07-25探索创新型研究生艺术类课程的设置与教学——以复旦大学FIST课程为例
  • 2017-07-25人文关怀:新媒体艺术的本真诉求
  • 2017-07-256世纪前期北方地区维摩诘经变的演变——兼论与南朝佛教图像的关联
  • 2017-07-25明清时期民间美术中的八仙图像艺术研究与创新实践
  • 2017-07-25玄奘“五不翻”原则对河西宝卷中民俗文化词外宣翻译的启示
  • 2017-07-25儿童文学翻译家陈伯吹研究综述
  • 2017-07-25从改写理论看葛浩文《酒国》英译中的创造性叛逆
  • 2017-07-25从改写理论看葛浩文《酒国》英译中的创造性叛逆
  • 2017-07-21文学话语类型学研究论纲
  • 2017-07-21翻译关联理论视域下的《美妙的新世界》孙法理译本评价——以词汇层面的贴切翻译为例
  • 2017-07-21试论当代中国艺术市场的发展历程
  • 2017-07-21区域性民间艺术资源产业化开发模式探析
  • (责任编辑:admin)