当前位置:主页 > 文艺论文 > 文艺评论论文 >

文艺评论论文

  • 2017-08-04“上帝死了”与“作者死了”的异曲同工之妙
  • 2017-08-04开门更显文化自信——第七批中青年美术家海外研修工程成果汇报
  • 2017-08-04建构教育管理的生成之维——以艺术教学管理为例
  • 2017-08-04爱默杨推介词逼真——爱默杨的虚拟影像
  • 2017-08-04中国古代文艺理论如何进入文艺美学
  • 2017-08-04高罗佩《武则天四大奇案》英译之诗学探析
  • 2017-08-04论王尔德的艺术化批评
  • 2017-08-04沂蒙民间美术中的“虎文化”研究
  • 2017-08-04影像的零度与深度——李消非“流水线”项目的三个时刻
  • 2017-08-04“方法论”热与文学知识生产合法性的寻找
  • 2017-08-04杨宪益英译《红楼梦》研究现状与启示——基于中国知网文献数据库的分析
  • 2017-08-04论温克尔曼艺术史思想的影响
  • 2017-08-04新中国成立后“十七年”间中外文学作品蒙译研究
  • 2017-08-04高师美教专业实习生课堂教学行为与能力发展研究
  • 2017-08-04从聚合关系和组合关系的角度解读《喜福会》的翻译
  • 2017-08-04审美教育与中国梦
  • 2017-08-04林译《歇洛克奇案开
  • 2017-08-04论“文学是情学”
  • 2017-08-04魁北克人心中的华人形象:从现实生活到艺术虚构
  • 2017-08-04《围城》中人物隐喻英译过程的跨空间映射研究
  • 2017-08-04台湾新媒体艺术中的身体意象探析
  • 2017-08-04米老鼠在中国
  • 2017-08-04现地研究:文学的另类阐释角度——以简锦松现地研究方法为例
  • 2017-08-03艺术史的“跨学科”研究
  • 2017-08-03亚文化对青年人的创作影响
  • 2017-08-03功能对等论视角下的《警察与赞美诗》翻译
  • 2017-08-03作为虚构文本的读者与三界通达
  • 2017-08-03后部落艺术叙述:从凯斯费尔到埃灵顿
  • 2017-08-03论佐藤春夫编译《车尘集》的文化意识和审美倾向
  • 2017-08-03汉英翻译中概括名词衔接研究——以《边城》及其两英译版本为例
  • (责任编辑:admin)