当前位置:主页 > 文艺论文 > 文艺评论论文 >

文艺评论论文

  • 2017-11-05论全球化视野中的文学的民族性
  • 2017-11-05壮族神话标题英译策略探析——以《壮族神话集成》为例
  • 2017-11-05艺术创作中的“鹤文化”元素及其应用
  • 2017-11-05浅谈当前艺术教育现象
  • 2017-11-05卢卡奇戏剧理论探究
  • 2017-11-05作为艺术学学科范畴的“说图”研究
  • 2017-11-05现代艺术哲学的艺术现实与主体间性构建研究
  • 2017-11-05高校公共艺术课程“艺术导论”教学新探
  • 2017-11-05无本回译中译者的创造性叛逆——以张振玉译《京华烟云》为例
  • 2017-11-05微媒体的审丑艺术探析
  • 2017-11-05《红楼梦》的影视戏曲类版本比较
  • 2017-11-05从语篇的衔接与连贯浅析小说翻译
  • 2017-11-05跨越草原的历史图景——记“草原长调”中蒙两国当代美术交流展
  • 2017-11-05《红楼梦》中意合形合复句的维译研究
  • 2017-11-05形式主义文论中的唯科学主义批判
  • 2017-11-05硬科幻中的“忠实”翻译——《三体》英译本介评
  • 2017-11-05认知视阈下隐喻的翻译——以《茶馆》两个英译本为例
  • 2017-11-05从语义翻译和交际翻译角度探讨《围城》的英译本
  • 2017-11-05阿多诺论艺术作品的“真理性内容”
  • 2017-11-04新批评的“功”与“熵”
  • 2017-11-04形式因与目的因的统一——叙事理论中文学形式问题的美学反思
  • 2017-11-04批评与人生
  • 2017-11-04论文学翻译中的译者创造性叛逆——以《狼图腾》为例
  • 2017-11-04突破与局限:公共艺术教育在微信中的应用
  • 2017-11-04文学翻译中的文化因素:异化与归化
  • 2017-11-04《呼啸山庄》的翻译策略赏析
  • 2017-11-04科幻小说文学性翻译技巧——以Tomorrowland翻译为例
  • 2017-11-04“天人合一”——中国古代的“生命美学”
  • 2017-11-04网络时代高等院校美术教育教学方式探讨
  • 2017-11-03关于《丧失的时间》的韩汉翻译实践报告
  • (责任编辑:admin)