当前位置:主页 > 文艺论文 > 文艺评论论文 >

文艺评论论文

  • 2020-07-09荣译本《动物农
  • 2020-07-09后殖民理论探讨
  • 2020-07-09大江健三郎《持续之志》(节选)翻译报告
  • 2020-07-08切斯特曼翻译伦理模式下的《色戒》英译研究
  • 2020-07-08基于个体选择理论的影像交互装置《二维码时代》的设计
  • 2020-07-08文化诗学视阈中的早期唐诗英译研究
  • 2020-07-08新媒体环境下虚拟技术与艺术的交互式研究
  • 2020-07-08科幻小说《鬼面天蛾》(1-4章)翻译报告
  • 2020-07-07《无名女仆》第1-4章汉译实践报告
  • 2020-07-07交际翻译理论指导下小说《背叛》翻译实践报告
  • 2020-07-07《逝去的生活》(节选)翻译项目报告
  • 2020-07-07基于语料库的莎士比亚戏剧汉译本中“使”字句应用的研究
  • 2020-07-06《爱情的蜜汁与毒药》(节选)俄译汉实践报告
  • 2020-07-06现象学视域下的箱庭疗法探究
  • 2020-07-06布迪厄社会学视角的冰心译《印度童话集》研究
  • 2020-07-06作为艺术家的闻一多研究
  • 2020-07-06王安忆小说《长恨歌》英译叙事学研究
  • 2020-07-06网络小说《寂灭天际》(第一至第一百章)翻译实践报告
  • 2020-07-05申纬《小乐府》作为诗歌翻译的意义
  • 2020-07-05论战争艺术及其极端叙事
  • 2020-07-05国有文艺院团与美国非营利表演团体的制度比较
  • 2020-07-05生态翻译学视阈下《老残游记》谢迪克英译本的“译者责任”研究
  • 2020-07-05论“艺术家书籍”中的物质隐喻
  • 2020-07-05戴乃迭英译《边城》中原作风格的缺失
  • 2020-07-05重寻平和的散文韵味:《岁月静好现世安稳》(节选)汉英翻译实践报告
  • 2020-07-04译介学翻译文学视阈下《飞鸟集》三个汉译本在中国的接受研究
  • 2020-07-04《最后一刻》(第1-4章)英汉翻译实践报告
  • 2020-07-04改写与操纵:小说《金陵十三钗》西班牙语译本研究
  • 2020-07-04评价理论视域下鲁迅小说《呐喊》文化负载词英译对比研究
  • 2020-07-04接受美学视角下葛浩文《丰乳肥臀》英译本翻译策略研究
  • (责任编辑:admin)