当前位置:主页 > 文艺论文 > 文艺评论论文 >

文艺评论论文

  • 2017-05-01拼贴艺术在自身艺术创作中的探索与应用研究
  • 2017-04-30卡特福德转换理论视角下《接骨师之女》两译本的翻译研究
  • 2017-04-30目的论视角下的儿童文学翻译
  • 2017-04-30从目的论评温家宝总理记者招待会中华古诗文引文口译策略
  • 2017-04-30《游历者的信札》(美国部分)翻译实践报告
  • 2017-04-30老舍小说《离婚》中言语幽默英译探讨
  • 2017-04-30鲁迅小说维译本中文化空缺词及其翻译方法探析
  • 2017-04-30“镜像”之象—浅析中国当代艺术中关于“身体”实践的研究
  • 2017-04-29《没有孩子的世界和其他故事》法译汉
  • 2017-04-29《庞德的一生1933-1936》翻译报告
  • 2017-04-29《三国演义》英汉文本中衔接手段的对比研究
  • 2017-04-29从标记等效的视角研究《麦田里的守望者》汉译口语体风格的再现
  • 2017-04-29《L’Enchanteur》选译(法译汉)及翻译报告
  • 2017-04-29从翻译适应选择论看葛浩文英译《丰乳肥臀》
  • 2017-04-28神圣的疼痛-15世纪意大利圣徒受难图像研究
  • 2017-04-28改写理论视角下Wuthering Heights两个中译本的对比研究
  • 2017-04-28基于豪斯翻译质量评估模式的葛浩文英译《狼图腾》的个案研究
  • 2017-04-28操纵理论视角下《红字》两个汉译本比较研究
  • 2017-04-28以观众拓展为视角探究美术馆公共教育的发展
  • 2017-04-27《阿拉斯加游记》(1-5章)汉译实践报告
  • 2017-04-27隐喻认知视角下莎剧中的颜色词及其汉译研究
  • 2017-04-27品牌邂逅浪漫:艺术营销传播初探
  • 2017-04-27赞助势力下《新青年》与《东方杂志》(1915-1923)翻译文学原文本的选择比较研究
  • 2017-04-27从图里翻译规范理论视角评析《芒果街上的小屋》两个中译本
  • 2017-04-27目的论视角下《红楼梦》两英译本中典故翻译对比研究
  • 2017-04-26湿性与诗性:网络艺术的生成机制
  • 2017-04-26目的论视域下新时期中国经典文学外译中的文化负载词的翻译
  • 2017-04-26莫言作品中民俗文化缺省与补偿的法译研究
  • 2017-04-26省级演艺集团营销策略研究
  • 2017-04-26双向的误读:拜伦的东方想象和东方改写的拜伦
  • (责任编辑:admin)